Why has the Tao returned and extended itself into such a dark and lost place as Earth? All things are sacred beloved. Even Earth in her dark and forlorn condition is beloved unto the Tao. There is not one species or place that is not beloved, however in the dance of destruction so prevalent in your creation, souls have fallen into the thought-form that they are not loved. In so believing that they are not loved, a rift developed between the Tao and your creation eons of time ago. 為什麼道回歸,並將自己延展進地球這樣一個黑暗和迷失的地方?萬物均是神聖的,至愛的人類。即使地球在其黑暗和淒涼狀況中也同樣是道的心愛之物。沒有任何一個物種和地方是不愛的,不過在你們造物中如此普遍的破壞舞蹈中,靈魂已跌入自己不被愛的思想形態中,這是在億萬年間的演變中道和你們造物間出現的鴻溝。 Through the ascent of Earth and the ascent of the multidimensional consensus for ascension, which comprises 18 stars at this time upon dimensions 3 through 360, the original karmic cause of the separation of the Tao from such creations has been healed. This is the first multidimensional healing that is ascension based with a greater impact than any other that has occurred thus far, as it signifies the return of love into a creation that has fallen into non-love so very long ago. Your creation is going home beloved. 經過地球以及多密度一致實相的提升,後者包含了從第3到第360密度間的18顆恆星,與道分離的最初業力致因已被療愈。那是迄今為止的首次多密度療愈,其影響力遠勝至今所發生的任何其它提升──因為它象征愛對造物的回歸,而後者已跌入無愛之中如此之久。你們的造物正在回家,至愛的人類。 For Earth this is a joyous moment. Her ascent is more greatly assured, and she has support, support now for her journey that is in the very molecules of her form. So this can be so for her; so this can also be so for oneself. One can attune to the support that the Tao is now offering for all map carvers and followers global wide to ascend to the vibration and threshold that one has been seeded for. One will be supported from this point forward from the inside out, as well as the outside in. This indeed signifies the return of the beloved within. 這是地球一個歡樂的時刻。她的提升被得到更大的保證,她也得到了支持──支持其現在位于形體分子中的旅程。此過程對地球而言如此,對一個人而言也是如此。你可以向此支持調諧(感應),它是道為全球所有地圖切割者與跟隨者來提升到他們所播種來提升的開端振動的。從此刻起,你將從內而外、同時由外而內獲得支持。這其實象征著內在至愛的回歸。 THE IMPORT OF OPENING THE HEART 打開心靈的輸入 So many human initiates seek the beloved without. "When is my twin flame going to arrive?" So many ask Mila this, even those within her Group Mastery Study Program. The search for the twin flame is ultimately the quest for the beloved within, and unfortunately a loving partner cannot heal this; it can only be healed by turning inward, opening the heart, and allowing the heart to be fulfilled by one's connection to Earth and ultimately the Tao, or the source from which all life, love and creation comes from. Now is the time that such a healing can come forth, and for many it offers a turning point of direction within the current life dance. For life will never be the same again as one opens to the love possible within. 這麼多人類提升者都在尋求外在的至愛。“我的雙胞胎火燄(twin flame)何時會到達?”這麼多人都在詢問Mila這一點,甚至是那些在她團隊掌握學習項目(Group Mastery Study Program)裡的人們。對雙胞胎火燄的搜尋最終是對內在至愛的尋求,而不幸地是,一個親愛的合作伙伴不能療愈這一點。它只有藉由向內尋求而療愈,打開心靈,允許心靈藉由和地球的聯系,最終和道──或所有生命、愛和造物起始源頭聯系,來被充盈。現在是時候讓這樣一種療愈繼續向前了,對很多人而言,它在當前生命舞蹈裡提供了方向的轉折;因為當你對內在可能之愛開放時,生命將不再相同。 For each venturing to receive this blessing, one must have an open heart. There are so many preoccupations that sever the heart from communicating with the rest of the form. Sometimes such preoccupations are electrical in nature, and include time in front of the computer, or time in front of the television, or time in a highly electrical environment such as shopping malls and large cities. Sometimes such preoccupations are other forms of entertainment that are fantasy based rather than founded upon communion. The only manner in which one may really and truly feel the return of the beloved is to restore one's capacity to commune. Communing requires a functional emotional body and an open heart. 對于每個冒險一試接受這祝福的人,你必須擁有一顆開放的心。有很多偏見,切斷了心靈與形體其他部分的溝通。有時,這類偏見性質是電性的,包括了呆在計算機前、電視前、或在高度電性環境如購物商場、大城市的時間。有時,這類偏見是基于幻想而不是交流之上的其他形式娛樂。讓你可真切地、真實地感覺至愛回歸的唯一方式,就是恢復交流的能力。交流需要一個有效的情感身體和一顆開放的心靈。 Most humans armor the heart with layers of pain, anger or fear compressed tightly around the heart chakra or just outside of the heart in the auric field. One may begin by draining any remaining armoring of pain, anger or fear through conscious intent. Sometimes serpents wind the heart shut in full. One initiate in Mila and Oa's program who spent her early childhood in Vietnam during the war, and whose hand was mutilated by a grenade, recently uncovered such serpents. Such serpents and associated entities wound her heart shut at the age of 2 as her hand was mutilated so that she would not feel that immense pain that she and all around her were in. As this initiate addressed the original cause of the closing of their heart, the serpents left and the heart opened. 大多數人用緊壓在心輪週圍或金場心髒外的層層痛苦、忿怒或恐懼象盔甲一般包裹住心靈。你可以有意識意圖來抽離任何剩餘的痛苦、忿怒或恐懼盔甲而開始。有時候,大蛇(serpents)纏緊而導致心髒全部關閉。Mila和Oa項目中有一位提升者──曾在戰爭期間的越南度過了早期孩童時代並被一顆手榴彈毀傷了手,她最近揭示了這類大蛇。在她2歲時因手被毀傷,這些大蛇和相關實體擊傷其心髒致其關閉,好讓她不再感受自身與四週一切所在的深深傷痛。當這個提升者說出關閉心髒的最初原因時,大蛇離開而心靈打開。 Each human has a childhood story. No one story is any more important than any other. Each story has its moments of great pain and fear. As each goes back in time to confront the original closing of the heart, one may begin to peel the heart open again. Such a goal is vital to one's ascent, for without an open heart, it is difficult to master initiations beyond a certain level, as there is simply not enough chi flowing through the field. The heart is the transducer of chi, moving chi through the sexual energy system, which crosses in the heart. (See Sexual Energy Diagram for more information.) Without an open heart, the sexual energy cannot move, and if it cannot move, one will fail to ascend beyond a certain threshold, or create an incomplete ascension for oneself. 每個人均有一個孩童故事。沒有一個故事比別的更重要。每個故事都有它巨大痛苦與恐懼的時刻。當每個人都及時回到面對最初關閉心靈的那一刻,你就可再次開始將心靈剝離(痛苦與恐懼)而打開。這樣一個目標對提升而言是重要的,因為如果沒有一顆打開的心靈,那麼超過某特定水平你就難以掌握啟蒙,其原因就在于沒有充足的chi流經能量場。心靈是chi的傳導者,它透過穿越心髒的性能量系統(sexual energy)而運作chi(如下圖)。如果沒有開放的心靈,性能量就無法移動,如果不能移動,一個人就將在超過某特定極限後無法提升,或會為自己創造不完全提升。 One also will fail to enter the joy and love possible through ascension, for experiencing the joy and love requires an open heart. What is all of the good of the labor involved in processing one's ancestral karma if one then cannot go on to experience the joy? Opening the heart is the one area that so many initiates wish to schism over, primarily because it hurts. Yes, there is pain inside of the heart that caused it to close. And yes the pain is felt as it is moved so that the heart can open. However, as the pain passes, increasing joy and freedom is felt. Therefore the outcome is positive, even if the opening causes a temporary time of discomfort. 一個人也將無法在提升中感受到可能的歡樂與愛,因為體驗歡樂與愛需要一顆敞開的心靈。如果你無法體驗歡樂,那在處理祖先業力的工作中又會有什麼好處呢?打開心靈是這麼多提升者希望分裂而過的一個區域,主要因為它會傷痛。是的,心靈中有痛苦就會導致它的關閉。而且是的,當其移動時痛苦就被覺知以便心靈能被打開。然而,當痛苦過去,更多的歡樂和自由可被感覺。因此,結果是積極的,即使打開心靈會暫時引起一些不舒服。 And so the Tao invites those reading this material to commit to opening the heart now. Even if one has opened the heart to a certain level, there is always more. For the heart must be a fluid enough energy flow to support the 1000-petal lotus of the Bodhisattva for those ascending to 6000 strands at this time. Each level of vibration ascended into will have another layer of armoring around the heart and in the field that one could not perceive before. Each must address the next layer in order to continue to ascend, continue to open the heart, and continue to love ever more deeply than before. For this is what becoming a walking example of compassion in action is all about, one must be able to love, and love freely, deeply and non-conditionally. 所以,道邀請那些閱讀本材料的讀者現在就開始打開心靈。即使一個人已打開心靈到一特定水平,總是還會有更多有待打開。因為心靈必須成為足夠流動的能量流,為那些此時提升到6000股DNA者來支持菩薩(Bodhisattva)水平的1000花瓣。提升所到的每個振動水平都將會到達包裹心髒的另一層盔甲以及你可能以前未曾察覺的場中。每個人都必須表達下一層,為了繼續提升、繼續打開心靈、且繼續愛得比以前更深。因為這就是同情起作用的全部的一個活例,一個人必須能愛──自由地、深深地、無條件地愛。 
http://tw.myblog.yahoo.com/1111-1212/article?mid=685&prev=686&l=f&fid=23
創作者介紹
創作者 胡愛晏 的頭像
胡愛晏

「勇敢走進黑暗正因相信太一的愛與光」-胡愛晏(WHOIAM)

胡愛晏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()